Le liège projeté:
Une isolation performante, écologique et facile d‘application.
Der Sprühkork:
eine effiziente, leicht anwendbare und ökologische Isolierung.
LE LIÈGE PROJETÉ DER SPRÜHKORK
korkspray header

BATEAUX BOOTE

CAMPERVANS CAMPERVANS

HABITAT (TINY) HOUSES

Une isolation perfomante,
écologique et facile d‘application.
Eine effiziente,
leicht anwendbare und ökologische Isolierung

TOUS LES PRODUITS ALLE PRODUKTE

VIPEQ F09
Fin Fein - 12Kg
Intérieur: campervans, bateaux & tiny houses Für innen: Campervans, Boote & Tiny Houses
VIPEQ F08
Moyen Mittel - 12Kg
Intérieur & extérieur: Tout habitat Für innen & Außen: Alle Wohnräume
VIPEQ F08-G
Gros Grob - 12Kg
Intérieur & extérieur: Tout habitat Für innen & Außen: Alle Wohnräume

KORK

Prélevé sur des chêne-lièges, le liège est un matériau naturel, léger, imputrescible, ignifuge et hydrofuge permettant une isolation thermique, phonique et vibratoire ainsi qu’une très bonne hygrothermie. En plus d’être un isolant efficace, le liège est aussi écologique: Biosourcé, il est recyclable, biodégradable et sa culture n‘engendre aucune déforestation. Au contraire, elle augmente l'absorption de carbone. Von der Korkeiche entnommen, ist Kork ein natürliches Material: leicht, verrottungsresistent, feuer- und wasserabweisend sowie schwingungsdämpfend. Der Kork ermöglicht damit sowohl eine thermische und akustische Isolierung als auch die Regulierung der Luftfeuchtigkeit. Der Kork ist nicht nur effizient, sondern auch ökologisch. Er ist biobasiert, recycelbar, biologisch abbaubar und sein Anbau erzeugt keine Zerstörung des Waldes, sondern trägt zur CO2-Speicherung bei!

SPRAY

Bien que finement broyé et mélangé à différents additifs, le liège garde ses propriétés et peut donc être appliqué par projection: une méthode facile et très efficace. Facile, car la projection demande peu d’équipements et de compétences. Efficace. Contrairement aux isolants classiques autocollants, la projection permet de recouvrir uniformément toutes les zones à isoler et évite ainsi le problème majeur de toute isolation: la création de ponts thermiques. Der Kork behält seine Eigenschaften in jeder Form und kann somit fein zermahlt gesprüht werden. Das Sprühen selbst ist einfach und effizient. Einfach, da der Vorgang auch für Laien keine Schwierigkeit darstellt. Effizient, da die Methode sehr wenig Material verbraucht. Zudem erlaubt das Sprühen, im Gegenteil zu flexiblen Dämmstoffen, eine homogene Bedeckung der Flächen. Dadurch wird das größte Problem beim Isolieren vermieden: die Erzeugung thermischer Brücken.

KORKSPRAY

Une solution efficace, imple et écologique pour l’isolation intérieure et extérieure
Des millions d’années de développement produit
10 ans d'expérience dans l’isolation au liège projeté
Un développement permanent par une équipe de passionnés
Un potentiel toujours plus prometteur
Un partage de savoir & de valeurs
Un mariage entre technologies humaines et vertues naturelles
Une gestion responsable et éthique
Eine effiziente, einfache und ökologische Lösung für die Innen und Außenisolierung
Millionen Jahre Produktentwicklung
10 Jahre Erfahrung im Bereich Isolierung
Eine permanente Entwicklung & eine unersättliche Neugier
Ein vielversprechendes Potential
Eine Kombination von Technologie und Natur
Eine verantwortungsvolles und ethisches Management

FEATURES

L'ISOLATION ISOLIERUNG IM ALLGEMEINEN

QUALITÉS D'UNE BONNE ISOLATION DAS LEISTET EINE GUTE ISOLIERUNG
+

  • Efficace - Une isolation thermique et phonique performante
  • Écologique & Durable - Des ressources énergétiques préservées
  • Hygiénique - Un environnement sain et confortable
  • Facile d’application - Une mise en oeuvre accessible
  • Effizienz – dank einer thermischen und akustisch leistungsstarken Isolierung
  • Umweltfreundlichkeit & Nachhaltigkeit – Dadurch schützt sie unsere Ressourcen
  • Hygiene - für eine gesunde und saubere Luft
  • Komfort - dank verminderter Innenraumvibration und eine angenehmeren Geräuschkulisse
  • Einfachheit – auch für absolute Anfänger:innen ist es einfach umzusetzen

DÉFAUTS D'UNE MAUVAISE ISOLATION FOLGEN EINER SCHLECHTEN ISOLIERUNG
+

  • Ponts thermiques
  • Humidité, corrosion, moisissure et pollution de l’air ambiant
  • Dégradation rapide des matériaux & tassement de l’isolant
  • Perte et coût énergétique
  • Sie bildet Thermische Brücken
  • Sie begünstigt Feuchtigkeit, Korrosion, Schimmel & Luftverschmutzung
  • Sie lässt Materialien vorzeitig altern und verursacht die Stauchung des Isoliermaterial
  • Sie verursacht energetische Verluste und Kosten

LE PONT THERMIQUE DIE THERMISCHE BRÜCKE
+

C’est une faille dans l’isolation, le plus souvent au niveau des jonctions que l’on peut difficilement isoler: portes, fenêtres, planchers, montants, etc. Les ponts thermiques sont les zones de transferts qui provoquent humidité, condensation, corrosion. Dans les campervans, ils sont particulièrement néfastes au niveau des montants. Dans tout habitat, la grande faiblesse de l’isolation est le pont thermique. Idéalement, une isolation devrait être mise en œuvre à l’extérieur, comme un arbre… Die thermische Brücke ist eine Unterbrechung in der Isolierung. Sie befindet sich meistens an Verbindungsstellen, die man schwer isolieren kann: Türen, Fenster, Fußböden, Träger, etc. Die thermische Brücken sind Übertragungszonen, die Feuchtigkeit, Kondenswasser und Korrosion verursachen. Im Campervans sind es häufig die Träger, die beim Isolieren besonders problematisch sind und nachhaltig Kondenswasser begünstigen.

ERREURS COURANTES DANS L'ISOLATION HÄUFIGE FEHLER IN DER ISOLIERUNG
+

  • Création de ponts thermiques par la découpe de l’isolant
  • Choix de matériaux polluants (type isolant adhésif) ou bas de gamme
  • Mise en oeuvre complexe
  • Bildung von thermischen Brücken durch die Zerstückelung des Isoliermaterials
  • Auswahl von umweltschädlichen (flexiblen) Dämmstoffen oder billigen Materialen
  • Komplexe Umsetzung

ISOLATION IDÉALE IDEALE ISOLIERUNG
+

Il n’existe pas une méthode d’isolation idéale mais plusieurs méthodes efficaces. Parmi toutes ces méthodes, une projection de liège permettra une isolation plus performante, voire suffisante selon les besoins. Es gibt mehrere effiziente Methoden zu Isolieren. Die eine Ideallösung gibt es nicht. Bei all diesen unterschiedlichen Methoden, ermöglicht aber die Anwendung von Sprühkork eine besonders leistungsfähige Isolierung, welche auch für die Nutzung von Campervans ausreichend sein kann.

LE LIÈGE PROJETÉ DER SPRÜHKORK

LE LIÈGE DER KORK
+

Qualités naturelles:

  • Isolant thermique, phonique et vibratoire
  • Imputrescible
  • Résistant au feu
  • Hydrofuge
  • Régulateur hygrométrique
  • Antibactérien


Le liège que nous proposons est cultivé de manière éco-responsable en Espagne et au Portugal, avant d’être préparé par VIPEQ en Espagne. Il se compose de particules de liège, d’une résine minérale naturelle et d’additifs.
Natürliche Qualitäten:

  • Thermische, akustische und Vibrationsdämmung
  • Verrottungsresistent
  • Feuerresistent
  • Wasserabweisend
  • Feuchtigkeitsregulierend
  • Antibakteriell


Der von uns angebotene Kork ist in Spanien und Portugal umweltbewusst angebaut. Nachträglich wird er von der Firma VIPEQ in Spanien vorbereitet. Der Sprühkork entsteht aus Korkpartikeln, Harzmineral und natürlichen Hilfsstoffen.

LA PROJECTION DAS SPRÜHEN
+

Le liège garde ses propriétés et son efficacité sous toutes ses formes, ce qui lui permet d’être projetable. La projection est la seule technique permettant de recouvrir toutes les surfaces à isoler en un seul tenant. Nous ne connaissons pas de méthodes plus efficaces contre les ponts thermiques (Si nous en connaissions une, nous vous l’aurions vendue!)

Avantages de la projection:
  • Nombreux supports compatibles
  • Applicable partout
  • Applicable par toutes et tous
  • Homogène
  • Sans raccords
  • Très satisfaisant à appliquer !


* Bois, métal, plastique, matériaux courant (en cas de doute, nous consulter)
Der Kork behält seine Eigenschaften in jeder Form und kam somit ganz einfach gesprüht werden. Das Sprühen ist die einzige Technik, mit der alle zu isolierenden Flächen gleichmäßig abgedeckt werden. Wir kennen keine bessere Methode gegen thermische Brücken –Würden wir eine kennen, würden wir nämlich die verkaufen!

Vorteile des Sprühens:
  • Mit den meisten Trägern kompatibel
  • Überall anwendbar
  • Einfach in der Handhabung
  • Homogen
  • Keine durchlässigen Steckverbindungen
  • Sehr befriedigend !


* Holz, Metall, Plastik, übliche Materialien (Im Zweifel fragen Sie uns einfach)

PROPRIÉTÉS DU LIÈGE PROJETÉ SPRÜHKORK EIGENSCHAFTEN
+

  • Isolation thermique et phonique
  • Anti-condensation
  • Anti-vibration
  • Compact
  • Écoresponsable
  • Inodore
  • Inoffensif
  • Léger
  • Ignifuge
  • Hydrofuge
  • Imputrescible
  • Résistant au choc et aux températures extrêmes
  • Flexible
  • Imperméable
  • Facile d’application
  • Facile à réparer (rayures, arrachement etc)
  • Thermische & akustische Isolierung
  • Anti-Beschlag
  • Anti-Vibration
  • Kompakt
  • Umweltbewusst
  • Geruchlos
  • Unschädlich
  • Leicht
  • Feuerfest
  • Wasserabweisend
  • Verrottungsfest
  • Schock- und extrem temperaturresistent
  • Flexibel
  • Wasserdicht
  • Leicht Anwendbar
  • Leicht reparierbar (Kratzer, Risse, etc.)

LA MISE EN OEUVRE UMSETZUNG

CONDITIONS & DURÉE BEDINGUNGEN & DAUER
+

CONDITIONS:

  • Température ambiante entre 5° et 35°
  • Éviter le gel dans les 48 heures avant la projection
  • Environnement propre et aéré

DURÉE

  • Entre deux couches: 24 heures
  • Séchage complet: de 24 heures à 1 semaine (selon l’épaisseur)
BEDINGUNGEN

  • Umgebungstemperatur zwischen 5° und 35° C
  • Kein Frost für eine Dauer von 48 Stunden vor der Anwendung
  • Saubere und gelüftete Umgebung

DAUER

  • Zwischen 2 Schichten: 24 Stunden
  • Vollständige Trocknung: 24 Stunden bis 1 Woche (Je nach Dicke)

MATÉRIEL MATERIAL
+

  • Liège projeté en quantité suffisante
  • Compresseur de 50L et 3 CV (2200W)
  • Pistolet à crépir
  • Buse de 6 mm
  • Malaxeur + mélangeur colomix DMX 120 (important!)
  • Produits nettoyants et dégraissants: Savon, Alcool à brûler
  • Ruban adhésif
  • Cutter
  • Bâche épaisse
  • Cartons
  • Huile végétale épaisse(ex: coco)
  • Louche
  • Spatule
  • Grosse bassine d’eau
  • Brosse
  • Equipement de protection intégral, lunette, masque et gants
  • 1 assistant.e au minimum (à 3 c’est encore mieux!)
  • Sprühkork ausreichend
  • 50L Kompressor mit 3 CV (2200W)
  • Sprühpistole
  • 6 mm-Düse
  • Mischmaschine + Mischer colomix DMX 120 (Wichtig!)
  • Reinigungsprodukte & Entfettungsmittel: Seife, Alkohol, etc.
  • Klebeband
  • Cutter
  • Dicke Abdeckplane
  • Kartons
  • Dickflüssiges Pflanzenöl(z. B.: Kokosöl)
  • Kelle
  • Spachtel
  • Große Wasserschüssel
  • Bürste
  • Komplette Schutzausrüstung mit Brillen, Maske & Handschuhe
  • 1 Assistent:in mindestens (zu dritt ist’s noch besser!)

SURFACE À PROJETER SPRÜHFLÄCHE
+

  • S'assurer de la compatibilité des surfaces et du produit
  • Nettoyer, dégraisser ou dépolir selon les surfaces
  • Protéger tous les éléments ne devant pas être projetés, les démonter si besoin
  • Kompatibilität zwischen Fläche und Produkt überprüfen
  • Reinigen, entfetten und grob anschleifen je nach Fläche
  • Alle Elementen abkleben oder abhängen, die nicht gesprüht werden sollen. Falls nötig: Abbauen.

LIÈGE KORK
+

1. Verser le contenu du sachet dans le seau
2. Faire un puit au malaxeur
3. Verser la bouteille de colorant et l’émulsion
4. Malaxer 5 minutes minutes à vitesse maximale
5. Vérifier la consistance (objectif: bouse de vache)
6. Remplir d’eau la bouteille de colorant vide
7. Bien mélanger et verser ¼ de la bouteille
8. Malaxer 5 minutes minutes à vitesse maximale
9. Pause café de 5 minutes pendant que le liège s’hydrate
10. Vérifier la consistance du produit
11. Réajuster si nécessaire (cf: objectif bouse de vache)
12. Ready to spray!*

*Avant chaque recharge, vérifier et ajuster la consistance du produit afin d’éviter de boucher le pistolet
1. Beutelinhalt in Eimer gießen
2. Schacht mit der Mischmaschine bohren
3. Farbstoff-Flasche & Emulsion hinein füllen
4. 5 Minuten mit maximaler Geschwindigkeit rühren
5. Konsistenz überprüfen (Ziel: Kuhmist)
6. Farbstoff-Flasche mit Wasser füllen
7. Kräftig mischen und ¼ des Inhalts gießen
8. 5 Minuten mit maximaler Geschwindigkeit rühren
9. 5 Minuten Kaffee- oder Teepause während der Kork Wasser zieht
10. Konsistenz überprüfen (Wir erinnern uns: Kuhmist)
11. Anpassen wenn nötig (Ziel: Kuhmist)
12. Ready to spray!*

* Vor jedem Nachfüllen, Konsistenz überprüfen und anpassen, um einer Verstopfung der Pistole vermeiden

QUANTITÉ QUANTITÄT
+

Faire attention au ratio pot / surface. Appliquer couche par couche, chaque couche faisant toute la surface de projection.

Pour vous comme pour nous, mieux vaut plus que pas assez!
Ihret- und unseretwegen, lieber zu viel als zu wenig!

PROTOCOLE PROTOKOL
+

Lorsque tout est bien prêt:

1. Saluer votre assistant.e
2. Régler le compresseur à 4-4.5 bars*
3. Remplir le godet du pistolet à l’aide de la louche ou de l’assistant.e*
4. Racler les côtés du pot à l’aide de la spatule**
5. Projeter à une distance > 50 cm***
6. Enfoncer la poignée PUIS ouvrir la vanne d’air
7. Projeter de haut en bas, zone après zone
8. Vérifier et ajuster continuellement la consistance du produit dans le pot(cf assistant)
9. Laver les outils à l’eau directement après l’utilisation (cf le pauvre assistant)
10. Laisser sécher 24 heures entre chaque couche
11. Déborder les protections au cutter
12. Retirer délicatement les protections en veillant à ne pas arracher le liège
13. Partager un verre avec l’assistant.e et poster un selfie sur notre page facebook

*4-4.5 bars réglées en projection (godet vide, vanne d’air du pistolet ouverte et poignée engagée)

**Le produit sèche sur les parois intérieures du pot et bouche le pistolet

Wenn alles bereit steht:

1. Assistent:in begrüßen
2. Kompressor auf 4-4.5 bar einstellen*
3. Becher mit Hilfe der Kelle oder Assistant:in füllen*
4. Innenseiten des Eimers mit dem Spachtel abschaben**
5. > 50 cm vor der Fläche sprühen***
6. Spritzpistolenabzug drücken und DANACH Luftventil öffnen
7. Von oben nach unten sprühen, Stück für Stück
8. Regelmäßig die Konsistenz des Produkts im Eimer prüfen (vgl Assistent:in)
9. Werkzeuge gleich nach der Anwendung reinigen (vgl.: arme Assistent:in)
10. mind. 24 Stunden trocknen lassen nach jeder Anwendung
11. Schutzelemente wie Klebeband mit Cutter abschneiden und abreißen
12. Dabei aufpassen, keinen Kork mitabzureißen
13. Drink mit Assistent:in teilen und gemeinsames Selfie auf unserer Facebook-Seite posten

*4-4.5 bar halten beim sprühen ( Becher leer, Luftventil der Pistole auf und Spritzpistolenabzug gedrückt)

**Das Produkt trocknet an der Seite des Eimers und verstopft dadurch die Pistole

SITUATIONS FRÉQUENTES HÄUFIGE SITUATIONEN
+

Pistolet bouché:

  • Produit trop épais: vider le godet dans le pot, réajuster la consistance (cf assistant.e), nettoyer le pistolet dans la bassine d’eau et remplir à nouveau le godet

  • Malaxeur inapproprié (colomix DMX 120 seulement)

  • Compresseur mal réglé: réajuster la pression à 4 - 4,5 bars (godet vide, vanne ouverte et poignée engagée)

Assistant.e absent.e: trouver un.e assistant.e présent.e

Perte de pression récurrente: Compresseur trop faible

Création de surépaisseurs et fissures après séchage : ne pas créer de point de fixation en voulant corriger un défaut (surcharge)
Pistole verstopft:

  • Produkt zu dickflüßig: Becher in den Eimer entleeren, Konsistenz anpassen (vlg.: Assistent:in), Pistole im Wassereimer reinigen und Becher neufüllen.

  • Unpassende Mischmaschine (colomix DMX 120 empfohlen)

  • Falsch eingestellter Kompressor: Auf 4 - 4,5 Bar einstellen (Becher leeren, Luftventil der Pistole offen und Spritzpistolenabzug gedrückt)

Assistent:in abwesend: Neue Assistent:in finden

Regelmäßiger Druckverlust: Kompressor zu schwach

Entstehung von Verdickungen & Rissen nach der Trocknung: In Bewegung bleiben, keinen Punkt lang anvisieren (passiert häufig, wenn man einen Fehler korrigieren will).

TIPPS TIPPS
+

  • Graisser les joints de portes plutôt que de les masquer (campervan)
  • Les bavures fraîches s’essuient facilement à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau ou d’alcool à brûler
  • Terminer toujours par une dernière passe circulaire, fine et légère ( >60 cm) pour homogénéiser l’ensemble.
  • Pas de stress ! Le liège en masse ne sèche pas ! Un pot peut être refermé et ré-utilisé jusqu’à 2 semaines. Être bien préparé, c’est 80% du travail !
  • A 3 c’est vraiment mieux !


Bon sprayage !
  • Türdichtungen nicht abkleben, sondern lieber fetten (bei Campervans) Frische Verschmutzungen lassen sich mit Alkohol eingeweichte Tücher leicht entfernen
  • Um die Gesamtfläche zu homogenisieren: Immer mit einem letzten kreisförmigen feinen und leichten Gang beenden( >60cm)
  • Keine Panik! Kork als Masse trocknet nicht! Der Eimer kann wieder zugemacht werden und bis zu 2 Wochen lang angewendet werden
  • 80 % der Arbeit ist die gute Vorbereitung!
  • Zu dritt ist’s wirklich besser!


Bon Sprayage & viel Spaß, ihr kleinen Sprayer!

KORKSPRAY ?
+

Prélevé sur des chêne-lièges, le liège est un matériau naturel, léger, imputrescible, ignifuge et hydrofuge permettant une isolation thermique, phonique et vibratoire ainsi qu’une très bonne hygrothermie. En plus d’être un isolant efficace, le liège est aussi écologique: Biosourcé, il est recyclable, biodégradable et sa culture n‘engendre aucune déforestation. Au contraire, elle augmente l'absorption de carbone. Von der Korkeiche entnommen, ist Kork ein natürliches Material: leicht, verrottungsresistent, feuer- und wasserabweisend sowie schwingungsdämpfend. Der Kork ermöglicht damit sowohl eine thermische und akustische Isolierung als auch die Regulierung der Luftfeuchtigkeit. Der Kork ist nicht nur effizient, sondern auch ökologisch. Er ist biobasiert, recycelbar, biologisch abbaubar und sein Anbau erzeugt keine Zerstörung des Waldes, sondern trägt zur CO2-Speicherung bei! Bien que finement broyé et mélangé à différents additifs, le liège garde ses propriétés et peut donc être appliqué par projection: une méthode facile et très efficace. Facile, car la projection demande peu d’équipements et de compétences. Efficace. Contrairement aux isolants classiques autocollants, la projection permet de recouvrir uniformément toutes les zones à isoler et évite ainsi le problème majeur de toute isolation: la création de ponts thermiques. Der Kork behält seine Eigenschaften in jeder Form und kann somit fein zermahlt gesprüht werden. Das Sprühen selbst ist einfach und effizient. Einfach, da der Vorgang auch für Laien keine Schwierigkeit darstellt. Effizient, da die Methode sehr wenig Material verbraucht. Zudem erlaubt das Sprühen, im Gegenteil zu flexiblen Dämmstoffen, eine homogene Bedeckung der Flächen. Dadurch wird das größte Problem beim Isolieren vermieden: die Erzeugung thermischer Brücken. Une solution efficace, simple et écologique pour l’isolation intérieure et extérieure

Des millions d’années de développement produit 10 ans d'expérience dans l’isolation au liège projeté

Un développement permanent par une équipe de passionnés

Un potentiel toujours plus prometteur

Un partage de savoir & de valeurs

Un mariage entre technologies humaines et vertues naturelles

Une gestion responsable et éthique
Eine effiziente, einfache und ökologische Lösung für die Innen und Außenisolierung

Millionen Jahre Produktentwicklung

10 Jahre Erfahrung im Bereich Isolierung

Eine permanente Entwicklung & eine unersättliche Neugier

Ein vielversprechendes Potential

Eine Kombination von Technologie und Natur

Eine verantwortungsvolles und ethisches Management

L'ISOLATION ISOLIERUNG IM ALLGEMEINEN
+

LES QUALITÉS DAS LEISTET EINE GUT ISOLIERUNG
+
- Efficace - Une isolation thermique et phonique performante
- Écologique & Durable - Des ressources énergétiques préservées
- Hygiénique - Un environnement sain et confortable
- Facile d’application - Une mise en oeuvre accessible
- Effizienz – dank einer thermischen und akustisch leistungsstarken Isolierung
- Umweltfreundlichkeit & Nachhaltigkeit – Dadurch schützt sie unsere Ressourcen
- Hygiene – für eine gesunde und saubere Luft
- Komfort - dank verminderter Innenraumvibration und eine angenehmeren Geräuschkulisse
- Einfachheit – auch für absolute Anfänger:innen ist es einfach umzusetzen
LES DÉFAUTS FOLGEN EINER SCHLECHTEN ISOLIERUNG
+
- Ponts thermiques
- Humidité, corrosion, moisissure et pollution de l’air ambiant
- Dégradation rapide des matériaux & tassement de l’isolant
- Perte et coût énergétique
- Sie bildet Thermische Brücken
- Sie begünstigt Feuchtigkeit, Korrosion, Schimmel & Luftverschmutzung
- Sie lässt Materialien vorzeitig altern und verursacht die Stauchung des Isoliermaterial
- Sie verursacht energetische Verluste und Kosten
LE PONT THERMIQUE DIE THERMISCHE BRÜCKE
+
C’est une faille dans l’isolation, le plus souvent au niveau des jonctions que l’on peut difficilement isoler: portes, fenêtres, planchers, montants, etc. Les ponts thermiques sont les zones de transferts qui provoquent humidité, condensation, corrosion. Dans les campervans, ils sont particulièrement néfastes au niveau des montants. Dans tout habitat, la grande faiblesse de l’isolation est le pont thermique. Idéalement, une isolation devrait être mise en œuvre à l’extérieur, comme un arbre… Die thermische Brücke ist eine Unterbrechung in der Isolierung. Sie befindet sich meistens an Verbindungsstellen, die man schwer isolieren kann: Türen, Fenster, Fußböden, Träger, etc. Die thermische Brücken sind Übertragungszonen, die Feuchtigkeit, Kondenswasser und Korrosion verursachen. Im Campervans sind es häufig die Träger, die beim Isolieren besonders problematisch sind und nachhaltig Kondenswasser begünstigen.
ERREURS COURANTES DANS L'ISOLATION HÄUfIGE FEHLER IN DER ISOLIERUNG
+
- Création de ponts thermiques par la découpe de l’isolant
- Choix de matériaux polluants (type isolant adhésif) ou bas de gamme
- Mise en oeuvre complexe
- Bildung von thermischen Brücken durch die Zerstückelung des Isoliermaterials
- Auswahl von umweltschädlichen (flexiblen) Dämmstoffen oder billigen Materialen
- Komplexe Umsetzung
ISOLATION IDÉALE IDEALE ISOLIERUNG
+
Il n’existe pas une méthode d’isolation idéale mais plusieurs méthodes efficaces. Parmi toutes ces méthodes, une projection de liège permettra une isolation plus performante, voire suffisante selon les besoins. Es gibt mehrere effiziente Methoden zu Isolieren. Die eine Ideallösung gibt es nicht. Bei all diesen unterschiedlichen Methoden, ermöglicht aber die Anwendung von Sprühkork eine besonders leistungsfähige Isolierung, welche auch für die Nutzung von Campervans ausreichend sein kann.

LE LIÈGE PROJETÉ DER SPRÜHKORK
+

LE LIÈGE DER KORK
+
Qualités naturelles:

 -Isolant thermique, phonique et vibratoire
 - Imputrescible
 - Résistant au feu
 - Hydrofuge
 - Régulateur hygrométrique
 - Antibactérien

Le liège que nous proposons est cultivé de manière éco-responsable en Espagne et au Portugal, avant d’être préparé par VIPEQ en Espagne. Il se compose de particules de liège, d’une résine minérale naturelle et d’additifs.
Natürliche Qualitäten:

 - Thermische, akustische und Vibrationsdämmung
 - Verrottungsresistent
 - Feuerresistent
 - Wasserabweisend
 - Feuchtigkeitsregulierend
 - Antibakteriell

Der von uns angebotene Kork ist in Spanien und Portugal umweltbewusst angebaut. Nachträglich wird er von der Firma VIPEQ in Spanien vorbereitet. Der Sprühkork entsteht aus Korkpartikeln, Harzmineral und natürlichen Hilfsstoffen.
LA PROJECTION DAS SPRÜHEN
+
Le liège garde ses propriétés et son efficacité sous toutes ses formes, ce qui lui permet d’être projetable. La projection est la seule technique permettant de recouvrir toutes les surfaces à isoler en un seul tenant . Nous ne connaissons pas de méthodes plus efficaces contre les ponts thermiques (Si nous en connaissions une, nous vous l’aurions vendue!)

Avantages de la projection:

 - Nombreux supports compatibles
 - Applicable partout
 - Applicable par toutes et tous
 - Homogène
 - Sans raccords
 - Très satisfaisant à appliquer !


* Bois, métal, plastique, matériaux courant (en cas de doute, nous consulter)
Der Kork behält seine Eigenschaften in jeder Form und kam somit ganz einfach gesprüht werden. Das Sprühen ist die einzige Technik, mit der alle zu isolierenden Flächen gleichmäßig abgedeckt werden. Wir kennen keine bessere Methode gegen thermische Brücken –Würden wir eine kennen, würden wir nämlich die verkaufen!

Vorteile des Sprühens:

 - Mit den meisten Trägern kompatibel
 - Überall anwendbar
 - einfach in der Handhabung
 - Homogen
 - Keine durchlässigen Steckverbindungen
 - Sehr befriedigend !

* Holz, Metall, Plastik, übliche Materialien (Im Zweifel fragen Sie uns einfach)
PROPRIÉTÉS DU LIÈGE PROJETÉ SPRÜHKORK EIGENSCHAFTEN
+
- Isolation thermique et phonique
- Anti-condensation
- Anti-vibration
- Compact
- Écoresponsable
- Inodore
- Inoffensif
- Léger
- Ignifuge
- Hydrofuge
- Imputrescible
- Résistant au choc et aux températures extrêmes
- Flexible
- Imperméable
- Facile d’application
- Facile à réparer (rayures, arrachement etc)
- Thermische & akustische Isolierung
- Anti-Beschlag
- Anti-Vibration
- Kompakt
- Umweltbewusst
- Geruchlos
- Unschädlich
- Leicht
- Feuerfest
- Wasserabweisend
- Verrottungsfest
- Schock- und extrem temperaturresistent
- Flexibel
- Wasserdicht
- Leicht Anwendbar
- Leicht reparierbar (Kratzer, Risse, etc.)

LA MISE EN OEUVRE UMSETZUNG
+

CONDITIONS & DURÉE BEDINGUNGEN & DAUER
+
CONDITIONS:

Température ambiante entre 5° et 35°
Éviter le gel dans les 48 heures avant la projection
Environnement propre et aéré

DURÉE

Entre deux couches: 24 heures
Séchage complet: de 24 heures à 1 semaine (selon l’épaisseur)
BEDINGUNGEN

Umgebungstemperatur zwischen 5° und 35° C
Kein Frost für eine Dauer von 48 Stunden vor der Anwendung
Saubere und gelüftete Umgebung

DAUER

Zwischen 2 Schichten: 24 Stunden
Vollständige Trocknung: 24 Stunden bis 1 Woche (Je nach Dicke)
MATÉRIEL MATERIAL
+
Liège projeté en quantité suffisante
Compresseur de 50L et 3 CV (2200W)
Pistolet à crépir
Buse de 6 mm
Malaxeur + mélangeur colomix DMX 120 (important!)
Produits nettoyants et dégraissants: Savon, Alcool à brûler
Ruban adhésif
Cutter
Bâche épaisse
Cartons
Huile végétale épaisse(ex: coco)
Louche
Spatule
Grosse bassine d’eau
Brosse
Equipement de protection intégral, lunette, masque et gants
1 assistant.e au minimum (à 3 c’est encore mieux!)
Sprühkork ausreichend
50L Kompressor mit 3 CV (2200W)
Sprühpistole
6 mm-Düse
Mischmaschine + Mischer colomix DMX 120 (Wichtig!)
Reinigungsprodukte & Entfettungsmittel: Seife, Alkohol, etc.
Klebeband
Cutter
Dicke Abdeckplane
Kartons
Dickflüssiges Pflanzenöl(z. B.: Kokosöl)
Kelle
Spachtel
Große Wasserschüssel
Bürste
Komplette Schutzausrüstung mit Brillen, Maske & Handschuhe
1 Assistent:in mindestens (zu dritt ist’s noch besser!)
SURFACE À PROJETER SPRÜHFLÄCHE
+
S'assurer de la compatibilité des surfaces et du produit
Nettoyer, dégraisser ou dépolir selon les surfaces
Protéger tous les éléments ne devant pas être projetés, les démonter si besoin
Kompatibilität zwischen Fläche und Produkt überprüfen
Reinigen, entfetten und grob anschleifen je nach Fläche
Alle Elementen abkleben oder abhängen, die nicht gesprüht werden sollen. Falls nötig: Abbauen.
LIÈGE KORK
+
1. Verser le contenu du sachet dans le seau
2. Faire un puit au malaxeur
3. Verser la bouteille de colorant et l’émulsion
4. Malaxer 5 minutes minutes à vitesse maximale
5. Vérifier la consistance (objectif: bouse de vache)
6. Remplir d’eau la bouteille de colorant vide
7. Bien mélanger et verser ¼ de la bouteille
8. Malaxer 5 minutes minutes à vitesse maximale
9. Pause café de 5 minutes pendant que le liège s’hydrate
10. Vérifier la consistance du produit
11. Réajuster si nécessaire (cf: objectif bouse de vache)
12. Ready to spray!*

*Avant chaque recharge, vérifier et ajuster la consistance du produit afin d’éviter de boucher le pistolet
1. Beutelinhalt in Eimer gießen
2. Schacht mit der Mischmaschine bohren
3. Farbstoff-Flasche & Emulsion hinein füllen
4. 5 Minuten mit maximaler Geschwindigkeit rühren
5. Konsistenz überprüfen (Ziel: Kuhmist)
6. Farbstoff-Flasche mit Wasser füllen
7. Kräftig mischen und ¼ des Inhalts gießen
8. 5 Minuten mit maximaler Geschwindigkeit rühren
9. 5 Minuten Kaffee- oder Teepause während der Kork Wasser zieht
10. Konsistenz überprüfen (Wir erinnern uns: Kuhmist)
11. Anpassen wenn nötig (Ziel: Kuhmist)
12. Ready to spray!*

* Vor jedem Nachfüllen, Konsistenz überprüfen und anpassen, um einer Verstopfung der Pistole vermeiden
QUANTITÉ QUANTITÄT
+
Faire attention au ratio pot / surface. Appliquer couche par couche, chaque couche faisant toute la surface de projection.

Pour vous comme pour nous, mieux vaut plus que pas assez!
Ihret- und unseretwegen, lieber zu viel als zu wenig!
PROTOCOLE PROTOKOL
+
Lorsque tout est bien prêt:

 1. Saluer votre assistant.e
 2. Régler le compresseur à 4 - 4,5 bars*
 3. Remplir le godet du pistolet à l’aide de la louche ou de l’assistant.e*
 4. Racler les côtés du pot à l’aide de la spatule**
 5. Projeter à une distance > 50 cm***
 6. Enfoncer la poignée PUIS ouvrir la vanne d’air
 7. Projeter de haut en bas, zone après zone
 8. Vérifier et ajuster continuellement la consistance du produit dans le pot(cf assistant)
 9. Laver les outils à l’eau directement après l’utilisation (cf le pauvre assistant)
 10. Laisser sécher 24 heures entre chaque couche
 11. Déborder les protections au cutter
 12. Retirer délicatement les protections en veillant à ne pas arracher le liège
 13. Partager un verre avec l’assistant.e et poster un selfie sur notre page facebook

*4 - 4,5 bars réglées en projection (godet vide, vanne d’air du pistolet ouverte et poignée engagée)

** Le produit sèche sur les parois intérieures du pot et bouche le pistolet
Wenn alles bereit steht:

 1. Assistent:in begrüßen
 2. Kompressor auf 4 - 4,5 bar einstellen*
 3. Becher mit Hilfe der Kelle oder Assistant:in füllen*
 4. Innenseiten des Eimers mit dem Spachtel abschaben**
 5. > 50 cm vor der Fläche sprühen***
 6. Spritzpistolenabzug drücken und DANACH Luftventil öffnen
 7. Von oben nach unten sprühen, Stück für Stück
 8. Regelmäßig die Konsistenz des Produkts im Eimer prüfen (vgl Assistent:in)
 9. Werkzeuge gleich nach der Anwendung reinigen (vgl.: arme Assistent:in)
 10. mind. 24 Stunden trocknen lassen nach jeder Anwendung
 11. Schutzelemente wie Klebeband mit Cutter abschneiden und abreißen
 12. Dabei aufpassen, keinen Kork mitabzureißen
 13. Drink mit Assistent:in teilen und gemeinsames Selfie auf unserer Facebook-Seite posten

*4 - 4,5 bar halten beim sprühen ( Becher leer, Luftventil der Pistole auf und Spritzpistolenabzug gedrückt)

** Das Produkt trocknet an der Seite des Eimers und verstopft dadurch die Pistole
SITUATIONS FRÉQUENTES HÄUFIGE SITUATIONEN
+
Pistolet bouché:

Produit trop épais: vider le godet dans le pot, réajuster la consistance (cf assistant.e), nettoyer le pistolet dans la bassine d’eau et remplir à nouveau le godet

Malaxeur inapproprié (colomix DMX 120 seulement)

Compresseur mal réglé: réajuster la pression à 4- 4,5 bars (godet vide, vanne ouverte et poignée engagée)

Assistant.e absent.e: trouver un.e assistant.e présent.e

Perte de pression récurrente: Compresseur trop faible

Création de surépaisseurs et fissures après séchage : ne pas créer de point de fixation en voulant corriger un défaut (surcharge)
Pistole verstopft:

Produkt zu dickflüßig: Becher in den Eimer entleeren, Konsistenz anpassen (vlg.: Assistent:in), Pistole im Wassereimer reinigen und Becher neufüllen.

Unpassende Mischmaschine (colomix DMX 120 empfohlen)

Falsch eingestellter Kompressor: Auf 4 - 4,5 Bar einstellen (Becher leeren, Luftventil der Pistole offen und Spritzpistolenabzug gedrückt)

Assistent:in abwesend: Neue Assistent:in finden

Regelmäßiger Druckverlust: Kompressor zu schwach

Entstehung von Verdickungen & Rissen nach der Trocknung: In Bewegung bleiben, keinen Punkt lang anvisieren (passiert häufig, wenn man einen Fehler korrigieren will).
TIPPS TIPPS
+
Graisser les joints de portes plutôt que de les masquer (campervan)
Les bavures fraîches s’essuient facilement à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau ou d’alcool à brûler
Terminer toujours par une dernière passe circulaire, fine et légère ( >60 cm) pour homogénéiser l’ensemble.
Pas de stress ! Le liège en masse ne sèche pas ! Un pot peut être refermé et ré-utilisé jusqu’à 2 semaines. Être bien préparé, c’est 80% du travail !
A 3 c’est vraiment mieux !

Bon sprayage !
Türdichtungen nicht abkleben, sondern lieber fetten (bei Campervans) Frische Verschmutzungen lassen sich mit Alkohol eingeweichte Tücher leicht entfernen
Um die Gesamtfläche zu homogenisieren: Immer mit einem letzten kreisförmigen feinen und leichten Gang beenden( >60cm)
Keine Panik! Kork als Masse trocknet nicht! Der Eimer kann wieder zugemacht werden und bis zu 2 Wochen lang angewendet werden
80 % der Arbeit ist die gute Vorbereitung!
Zu dritt ist’s wirklich besser!

Bon Sprayage & viel Spaß, ihr kleinen Sprayer!

APPLICATIONS ANWENDUNGEN

Facile, fiable & économique Leicht, zuverlässig & öko

korkspray header

BATEAUX BOOTE

CAMPERVANS

HABITAT (TINY) HOUSES

BATEAUX BOOTE

Que ce soit pour remplacer les vaigrages à l’intérieur ou bien l’antidérapant sur le pont, le liège a sa place en mer. Als Ersatz für Kabineninnenverkleidungen oder als Anti-Rutsch-Beschichtung auf dem Deck – hat definitiv seinen Platz auf dem Meer.

CAMPERVANS CAMPERVANS

Appliqué à l’intérieur, le liège projeté est essentiel pour une isolation efficace et sans faille: Adios les ponts thermiques! Im Innenbereich eingesetzt ist Sprühkork für eine effektive und verbindungslose Isolierung unerlässlich: Adios Wärmebrücken!

HABITAT (TINY) HOUSES

Tiny House ou pas, le liège s’applique parfaitement en façade sur tout type d’habitat. Le Vipeq F08 et le Vipeq F08-G se prêtent particulièrement bien à cette application. Tiny oder nicht tiny, Kork kann perfekt an der Fassade eines jeden Wohnhauses angewendet werden. Für diese Anwendung sind der Vipeq F08 und der Vipeq F08-G besonders geeignet.